geist

geist
m; -(e)s, -er
1. nur Sg.; (Verstand) mind; (Intellekt) intellect; (Sinn, Gemüt) mind; (Witz) wit; (Seele) spirit; Geist und Körper mind and body, body and spirit; Mann von Geist man of wit; vor Geist sprühen oder seinen Geist sprühen lassen scintillate; den oder seinen Geist aushauchen geh. euph. (sterben) give up the ghost; den Geist aufgeben umg. (kaputtgehen) give up the ghost, conk out; das / er geht mir auf den Geist umg. it / he really gets on my nerves, it’s / he’s driving me crazy; im Geiste in one’s mind’s eye; im Geiste sah sie sich schon als Siegerin she already imagined (oder saw) herself as the winner; wir werden im Geiste bei euch sein we will be with you in spirit; der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach the spirit is willing but the flesh is weak
2. nur Sg.; (Einstellung) spirit; (Verfassung) morale; (Atmosphäre) atmosphere, vibes Pl. umg.; der olympische Geist the Olympic spirit; der Geist des Christentums etc. the spirit of Christianity etc.; es herrschte ein kameradschaftlicher Geist there was a comradely spirit; in jemandes Geiste handeln act in the spirit of s.o.; daran sieht man, wes Geistes Kind er ist it says a lot about him
3. überirdischer: spirit; (Gespenst) ghost; (Erscheinung) apparition; ich glaube nicht an Geister I don’t believe in ghosts; böser Geist evil spirit, demon; der Böse Geist KIRCHL. the Evil One; hier geht ein Geist um this place is haunted; bist du denn von allen guten Geistern verlassen? are you out of your mind?, have you taken leave of your senses?; heilig
4. fig. Person: großer Geist great mind (oder thinker); kleiner Geist small-minded person; dienstbarer Geist umg., hum. (Dienstbote) servant, domestic treasure; jemandes guter Geist s.o.’s guiding light; sie ist der gute Geist der Abteilung she is the moving spirit in the department; sie ist ein unruhiger Geist she’s a restless person (oder spirit), she can’t sit still for one moment, she’s up and down like a yoyo umg.; scheiden III
* * *
der Geist
(Gespenst) specter; ghost; phantom; spectre;
(Seele) animus; spirit;
(Verstand) brains; intellect; mind;
(Verstorbener) soul;
(Witz) wit
* * *
[gaist]
m -(e)s, -er
1) no pl (= Denken, Vernunft) mind

der menschliche Géíst, der Géíst des Menschen — the human mind

Géíst und Materie — mind and matter

mit Géíst begabt — endowed with a mind

"Phänomenologie des Géístes" — "Phenomenology of the Spirit"

2) (REL = Seele, außerirdisches Wesen) spirit; (= Gespenst) ghost

Géíst und Körper — mind and body

seinen Géíst aufgeben or aushauchen (liter, iro)to give up the ghost

der Géíst ist willig, aber das Fleisch ist schwach (prov) — the spirit is willing, but the flesh is weak

der Heilige Géíst — the Holy Ghost or Spirit

der Géíst Gottes — the Spirit of God

der böse Géíst — the Evil One

der Géíst der Finsternis — the Prince of Darkness

gute/böse Géíster — good/evil spirits

die Stunde der Géíster — the witching hour

der gute Géíst des Hauses (geh) — the moving spirit in the household

von allen guten Géístern verlassen sein (inf) — to have taken leave of one's senses (inf)

jdm auf den Géíst gehen (inf) — to get on sb's nerves

in dem Schloss gehen Géíster um — the castle is haunted, the castle is walked by ghosts (liter)

3) (no pl = Intellekt) intellect, mind; (fig = Denker, Genie) mind

Géíst haben — to have a good mind or intellect; (Witz) to show wit

einen regen/lebhaften Géíst haben —

ein Mann von großem Géíst — a man of great intellect, a man with a great mind

die Rede zeugte nicht von großem Géíst — the speech was not particularly brilliant

das geht über meinen Géíst (inf) — that's way over my head (inf), that's beyond me (inf)

hier scheiden sich die Géíster — this is the parting of the ways

seinen Géíst anstrengen (inf) — to use one's brains (inf)

sie sind verwandte Géíster — they are kindred spirits

kleine Géíster (iro: ungebildet) — people of limited intellect; (kleinmütig) small-minded or petty-minded people

See:
4) no pl (= Wesen, Sinn, Gesinnung) spirit

in kameradschaftlichem Géíst — in a spirit of comradeship

in diesem Büro herrscht ein kollegialer Géíst — this office has a friendly atmosphere

in seinem/ihrem Géíst — in his/her spirit

in jds Géíst handeln — to act in the spirit of sb

der Géíst der Zeit/der russischen Sprache — the spirit or genius (liter) of the times/of the Russian language

nach dem Géíst des Gesetzes, nicht nach seinem Buchstaben gehen — to go by the spirit rather than the letter of the law

daran zeigt sich, wes Géístes Kind er ist — that (just) shows what kind of person he is

5) no pl (= Vorstellung) mind

etw im Géíst(e) vor sich sehen — to see sth in one's mind's eye

sich im Géíst(e) als etw/als jd/an einem Ort sehen — to see or picture oneself as sth/as sb/in a place

im Géíste bin ich bei euch — I am with you in spirit, my thoughts are with you

* * *
der
1) (a spirit, usually of a dead person: Do you believe in ghosts?; Hamlet thought he saw his father's ghost.) ghost
2) (a principle or emotion which makes someone act: The spirit of kindness seems to be lacking in the world nowadays.) spirit
3) (a person's mind, will, personality etc thought of as distinct from the body, or as remaining alive eg as a ghost when the body dies: Our great leader may be dead, but his spirit still lives on; (also adjective) the spirit world; Evil spirits have taken possession of him.) spirit
4) (an elf or fairy: a water-sprite.) sprite
* * *
Geist1
<-[e]s, -e>
[ˈgaist]
m
1. kein pl (Vernunft) mind
die Rede zeugte nicht von großem \Geist the speech was no testament to a great mind
ihr \Geist ist verwirrt she's mentally deranged
seinen \Geist anstrengen to put one's mind to it
seinen \Geist aushauchen (euph geh) to breathe one's last
jdm [mit etw dat] auf den \Geist gehen (fam) to get on sb's nerves [with sth] fam
im \Geist[e] (in Gedanken) in spirit, in one's thoughts; (in der Vorstellung) in one's mind's eye, in one's thoughts
etw im \Geiste vor sich dat sehen to see sth in one's mind's eye, to picture sth
\Geist und Körper body and mind
der menschliche \Geist, der \Geist des Menschen the human mind
2. kein pl (Witz) wit
er sprühte vor \Geist he was as witty as could be
eine Rede voller \Geist und Witz a witty speech
\Geist haben to have esprit
ein Mann ohne/von \Geist a dull/witty man
\Geist versprühen to be scintillating
3. kein pl (Gesinnung) spirit
in diesem Büro herrscht ein kollegialer \Geist there's a spirit of cooperation in this office
an \Geist und Buchstaben einer S. gen halten to observe the spirit and letter of sth
der freie \Geist free thought
in kameradschaftlichem \Geist in a spirit of camaraderie [or comradeship]
in jds \Geist how sb would have wished
der \Geist der Zeit the spirit of the times [or age
4. (Destillat) spirit
5.
seinen [o den] \Geist aufgeben (iron veraltet: sterben) to give up the ghost, to breathe one's last; (hum fam: kaputtgehen) to give up the ghost
wes \Geistes Kind jd ist the kind of person sb is
da [o hier] scheiden sich die \Geister opinions differ here
der \Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach the spirit is willing, but the flesh is weak
Geist2
<-[e]s, -e>
m
1. (Denker) mind, intellect
große \Geister stört das nicht (hum fam) that doesn't bother me/us etc.
kleiner \Geist small-minded person, person of limited intellect
2. (Charakter) spirit
ein guter \Geist an angel
der gute \Geist des Hauses the moving [or guiding] spirit of the household
ein unruhiger \Geist a restive spirit, a restless creature
verwandte \Geister kindred spirits
3. (Wesenheit) spirit
der böse \Geist the Evil One old
dienstbarer \Geist ministering spirit
der \Geist der Finsternis (geh) the Prince of Darkness
der \Geist Gottes the Spirit of God
der Heilige \Geist the Holy Ghost
4. (Gespenst) ghost
ihm erschien der \Geist seiner toten Mutter he was visited by the ghost of his dead mother
\Geister gehen hier um this place is haunted
wie ein \Geist aussehen to look very pale; krank a. to look like death warmed up [or AM over] fam; erschreckt a. to look as if one has seen a ghost
einen \Geist beschwören to invoke a spirit
böse/gute \Geister evil/good spirits
5.
dienstbarer \Geist (hum fam) servant
von allen guten \Geistern verlassen sein (fam) to have taken leave of one's senses
jdm als Heiliger \Geist erscheinen, jdm den Heiligen \Geist schicken MIL, SCH (veraltet sl) to don fancy dress at night and thrash sb sleeping in bed
* * *
der; Geist[e]s, Geister
1) o. Pl. (Verstand) mind

jemandes Geist ist verwirrt/gestört — somebody is mentally deranged/disturbed

jemandem mit etwas auf den Geist gehen — (salopp) get on somebody's nerves with something

den Geist aufgeben — (geh./ugs. scherzh., auch fig.) give up the ghost

im Geist[e] — in my/his etc. mind's eye

2) o. Pl. (Scharfsinn) wit
3) o. Pl. (innere Einstellung) spirit
4) (denkender Mensch) mind; intellect

ein großer/kleiner Geist — a great mind/a person of limited intellect

hier od. da scheiden sich die Geister — this is where opinions differ

5) (überirdisches Wesen) spirit

der Heilige Geist — (christl. Rel.) the Holy Ghost or Spirit

der böse Geist — the evil spirit

von allen guten Geistern verlassen sein — have taken leave of one's senses; be out of one's mind

6) (Gespenst) ghost

Geister gehen im Schloss um/spuken im Schloss — the castle is haunted

* * *
…geist m im subst; CHEM, GASTR spirit(s pl US);
Himbeergeist (white) raspberry brandy;
Mirabellengeist plum brandy
* * *
der; Geist[e]s, Geister
1) o. Pl. (Verstand) mind

jemandes Geist ist verwirrt/gestört — somebody is mentally deranged/disturbed

jemandem mit etwas auf den Geist gehen — (salopp) get on somebody's nerves with something

den Geist aufgeben — (geh./ugs. scherzh., auch fig.) give up the ghost

im Geist[e] — in my/his etc. mind's eye

2) o. Pl. (Scharfsinn) wit
3) o. Pl. (innere Einstellung) spirit
4) (denkender Mensch) mind; intellect

ein großer/kleiner Geist — a great mind/a person of limited intellect

hier od. da scheiden sich die Geister — this is where opinions differ

5) (überirdisches Wesen) spirit

der Heilige Geist — (christl. Rel.) the Holy Ghost or Spirit

der böse Geist — the evil spirit

von allen guten Geistern verlassen sein — have taken leave of one's senses; be out of one's mind

6) (Gespenst) ghost

Geister gehen im Schloss um/spuken im Schloss — the castle is haunted

* * *
-er m.
esprit n.
ghost n.
mind n.
soul n.
specter n.
spirit n.

Deutsch-Englisch Wörterbuch. 2013.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Look at other dictionaries:

  • Geist — (griechisch πνεῦμα pneuma,[1] griechisch νοῦς nous[2] und auch griechisch ψυχή psyche,[3] lat. spiritus,[4] mens[5] …   Deutsch Wikipedia

  • Geist [1] — Geist, 1) (lat. Spiritus), sinnlich nicht als Körper wahrnehmbares, aber gleichwohl durch Kraft u. Wirkung als selbständig sich andeutendes Wesen; 2) das in u. durch weinige Gährung in einer Flüssigkeit (als Alkohol, Weingeist) entwickelte… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Geist — Geist. Die neueste Philosophie unterscheidet scharf Seele und Geist. Seele ist dasjenige Vermögen in uns, das denkt, empfindet und will, und sonach das Erkenntniß , Empfindungs und Begehrungsvermögen umfaßt. Dieser kommen also Anschauung,… …   Damen Conversations Lexikon

  • Geist — Geist: Das westgerm. Wort mhd., ahd. geist, niederl. geest, engl. ghost gehört zu einer Wurzel *g̑heis »erregt, aufgebracht sein, schaudern«, vgl. aus dem germ. Sprachbereich got. us gaisjan »erschrecken« und aisl. geiskafullr »voller Entsetzen«… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Geist — (German IPA2|gaɪ̯st) is a German word that does not translate very well into English. It is usually translated as mind, spirit, or ghost but can also be associated with drive or motivation. Some English translators resort to using spirit mind to… …   Wikipedia

  • Geist — Personnage de fiction apparaissant dans Marvel Comics Naissance Allemagne Ennemi(s) …   Wikipédia en Français

  • Geist — Sm std. (8. Jh.), mhd. geist, ahd. geist, as. gēst Stammwort. Aus wg. * gaista m. überirdisches Wesen, Gemütsverfassung , auch in ae. gāst, afr. jēst. Aus ig. * gheis d außer sich sein , auch in ai. hīḍ zürnen ; unerweitert in avest. zaēša… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Geist — ¹Geist 1. a) Denkfähigkeit, Denkvermögen, Intellekt, Klugheit, Vernunft, Verstand, Verstandeskraft; (ugs.): Grips, Grütze, Hirn, Köpfchen; (Philos.): Nus. b) Esprit, Genie, Scharfsinn; (geh.): Genius. 2. Bewusstsein, Denkart, Denkweise,… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Geist — (ˈɡaɪst) es un término alemán que se puede traducir, según el contexto, por mente, espíritu o fantasma. Procede del protogermánico *gaistoz y es un cognado del inglés ghost (fantasma). Otros términos similares son el griego πνεύμα (pneuma), el… …   Wikipedia Español

  • geist — geist·lich; pol·ter·geist; zeit·geist; …   English syllables

  • Geist — Geist, ein sehr vieldeutiges Wort, das ursprünglich (mittelhochd. gîst, »das Brausende«) wie die gleichbedeutenden Ausdrücke spiritus (lat.) und pneuma (griech.) die strömende Luft bezeichnet. In der Tat wird von den meisten Naturvölkern der G.… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”